domingo, 7 de abril de 2019

WE INTERVIEWED JOHN HOWE · ENTREVISTAMOS A JOHN HOWE ilustrador de “El Señor de los Anillos”, “The Hobbit” y muchos más.


17th and 19th of May, John Howe will offer an illustration Workshop  in La Galería Roja of Sevilla (Spain)

Los días 17 y 19 de mayo, John Howe ofrecerá un taller de ilustración en la Galería Roja de Sevilla (España)  


WE INTERVIEWED JOHN HOWE, illustrator of "The Lord of the Rings", "The Hobbit" and many other books that can be found in our usual bookstore and online sales platforms. 

He has also worked on the Storyboards of the films that bear the same title directed by Peter Jackson.


ENTREVISTAMOS A JOHN HOWE, ilustrador de “El Señor de los Anillos”, “The Hobbit” y muchos otros libros que pueden encontrarse en nuestra librería habitual y en las plataformas de venta en internet. 


También ha trabajado en los Storyboards de las películas que llevan el mismo título dirigidas por Peter Jackson.






For: Joan Josep Soler Navarro. Historiador del Arte. Postgrado en Educación Artística y Museos. Postgrado en organización de exposiciones, marketing y comunicación. Miembro de AVCA. Aso. Vciana. Críticos de Arte. Miembro del ICOM-UNESCO. Consejo Inter. de Museos.



"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe




















Dear John, i have received your last book "CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA".  To the readers of the Sinergias4G Visual Arts Magazine, we would like to know a little more about your work. The photographs belong to this last book. The cinematographic production company Estrela Audiovisual, has given us the photographs that belong to the day they were filming John Howe for the documentary that will be released this summer, "José Segrelles · Universal Illustrator" In addition to the investigators of the work of Don Quixote's illustrator, The Illustrated London News and Arabian Nights, they talk about his work, John Howe, William Stout, and film director Guillermo del Toro. 

Querido John, recibí tu último libro "CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA". A los lectores de la Revista Sinergias4G Artes Visuales, nos gustaría saber un poco más de tu trabajo. Las fotografías pertenecen a este último libro. La productora cinematográfica Estrela Audiovisual, nos ha cedido las fotografías que pertenecen al día que estuvieron grabando a John Howe para el documental que se estrenará este verano, «José Segrelles · Ilustrador Universal». Además de los investigadores de la obra del ilustrador de D. Quijote, The Illustrated London News y Las mil y una noches, hablan de su obra, John Howe, William Stout, y el director de cine Guillermo del Toro.


WHAT DOES JOHN HOWE READ WHEN HE IS NOT READING TOLKIEN BOOKS?
I read a lot of non-fiction. I have just finished Tom Shippey’s excellent “LAUGHING SHALL I DIE” a book about the lives, and especially the deaths, of the great Vikings. I really don’t read a lot of fantasy or science fiction. Right now I am reading “Sapiens”, by Yuval Noah Harari, “Legend, Myth, and Magic in the Image of the Artist”, by Ernst Kris and Ottto Kurz and “Transformations of Circe” by Judith Yarnall.

¿QUÉ LEE JOHN HOWE CUANDO NO LEE LOS LIBROS DE TOLKIEN?
Leo mucha no-ficción. Acabo de terminar el excelente libro de Tom Shippey "LAUGHING SHALL I DIE", un libro sobre las vidas, y especialmente las muertes, de los grandes vikingos. Realmente no leo mucha fantasía o ciencia ficción. Ahora mismo estoy leyendo “Sapiens”, de Yuval Noah Harari, “Leyenda, mito y magia en la imagen del artista”, de Ernst Kris y Otto Kurz y “Transformaciones de Circe” de Judith Yarnall.

WHAT OTHER AUTHORS HAVE YOU ILLUSTRATED?
Many! George R. R. Martin, Philip Pullman, Robin Hobb, Robert Holdstock, Anne MacCaffrey, Guy Gavriel Kay, and many more.

¿QUÉ OTROS AUTORES HA ILUSTRADO?
¡Muchos! George R. R. Martin, Philip Pullman, Robin Hobb, Robert Holdstock, Anne McCaffrey, Guy Gavriel Kay y muchos más.

 John Howe en su casa. Foto de Ignacio Estrela
             
WHAT TEXTS OR AUTHORS WOULD YOU LIKE TO ILLUSTRATE, IN ADDITION TO TOLKIEN, C.S. LEWIS’ THE CHRONICLES OF NARNIA?.
I would love to illustrate something from the Dream Cycle  of H. P. Lovecraft, or do more work on Mythago Wood by Robert Holdstock, for example. Or do illustrations for the House of Sounds, by M. P. Shiel, or the Night Land by William Hope Hodgson, or The Hill of Dreams by Arthur Machen. There are MANY more! (It is a very long list.)

¿QUÉ TEXTOS O AUTORES LE GUSTARÍA ILUSTRAR, ADEMÁS DE TOLKIEN, C.S. LEWIS… LAS CRÓNICAS DE NARNIA (The Chronicles of Narnia)?.
Me encantaría ilustrar algo del Ciclo del sueño de H. P. Lovecraft, o hacer más trabajos sobre Mythago Wood de Robert Holdstock, por ejemplo. O haga ilustraciones para la Casa de los Sonidos, de M. P. Shiel, o The Night Land de William Hope Hodgson, o The Hill of Dreams de Arthur Machen. ¡Hay muchos más! (Es una lista muy larga.)

WHAT DO YOU LIKE THE MOST ABOUT TOLKIEN’S WORLD?
I believe I most appreciate the aesthetics, the feeling of authenticity on a mythical level and legendary terms. The language is also incredibly musical, lyric and often moving. His use of understatement, of describing the emotions of the characters rather than itemizing scenes, plunges us into the midst of the action and drama.

It is also rare to encounter a fictional universe with such coherence, and to feel at home with every aspect.

¿QUÉ ES LO QUE MÁS LE GUSTA DEL MUNDO DE TOLKIEN?
Creo que aprecio más la estética, el sentimiento de autenticidad en un nivel mítico y términos legendarios. El lenguaje también es increíblemente musical, lírico y con frecuencia conmovedor. Su uso de la subestimación, de describir las emociones de los personajes en lugar de detallar escenas, nos sumerge en medio de la acción y el drama. También es raro encontrar un universo ficticio con tanta coherencia y sentirse como en casa con cada aspecto.

                       
TELL US ABOUT THE MOMENT, THE PLACE, AND THE CIRCUMSTANCES THAT LED YOU TO DISCOVER THE TOLKIEN’S WORLD.
I read the novels backwards the very first time (I think I was 12 or so), starting with The Two Towers, because The Fellowship of the Ring was never available at the local library, and I grew tired of waiting to get it. Then I read The Return of the King, and finally the first volume. Needless to say, I didn’t obtain, by my impatient reading in disorder, a very perceptive impression of the books. (I did read them in the right order later on.)

It was very much an adolescent’s first reading; I recall all the dramatic confrontations and epic battles, but little else. (I read the Hobbit in elementary school, when I was around 8 or so, though I may only have read the first chapters, as I cannot recall anything beyond the Unexpected Party.)


HÁBLENOS DEL MOMENTO, DEL LUGAR, DE LA CIRCUNSTANCIA QUE LE LLEVÓ A DESCUBRIR EL MUNDO DE TOLKIEN.
Leí las novelas al revés la primera vez (creo que tenía alrededor de 12 años), comenzando con Las Dos Torres, porque La Comunidad del Anillo nunca estuvo disponible en la biblioteca local, y me cansé de esperar para obtenerla. Luego leí El regreso del rey, y finalmente el primer volumen. No hace falta decir que no conseguí, por mi impaciente lectura en el desorden, una impresión muy perceptiva de los libros. (Los leí en el orden correcto más adelante). Fue en gran medida la primera lectura de un adolescente; Recuerdo todas las confrontaciones dramáticas y batallas épicas, pero poco más. (Leí el Hobbit en la escuela primaria, cuando tenía alrededor de 8 años, aunque es posible que solo leyese los primeros capítulos, ya que no puedo recordar nada más allá de la Fiesta inesperada).

AT WHAT TIME DOES JOHN HOWE LIVE ON EARTH AND BECOMES "IN AN HABITANT" OF THE WORLD OF HOBBITS?
I was very attracted to the books in art school especially as they were not yet really known in France, (I was in studying in Strasbourg at the time.) The simple fact that they appealed to me, but were more or less unknow and unappreciated by everyone else suited me perfectly.

Before that, when I was in high school, I did illustrations of my own for The Lord of the Rings. (They were very bad. Happily, none of them have survived.)

¿EN QUÉ MOMENTO DEJA DE VIVIR JOHN HOWE EN LA TIERRA Y SE CONVIERTE EN “HABITANTE” DEL MUNDO DE LOS HOBBITS?
Me sentí muy atraído por los libros de la escuela de arte, especialmente porque en realidad todavía no se conocían en Francia (estaba estudiando en Estrasburgo en ese momento). El simple hecho de que me atrajeran, era más o menos desconocido y menos apreciado. Antes de eso, cuando estaba en la escuela secundaria, hice mis propias ilustraciones para El Señor de los Anillos. (Fueron muy malos. Felizmente, ninguno de ellos ha sobrevivido).

From your personal experience, in your travels, IN WHICH PLACE OF THE WORLD IS THE FIGURE OF THE DRAGON MORE POPULAR?
There are many dragons, in nearly the entire world, and many reasons for the dragon to exist. In the West, he has become a source of evil and chaos, to be slain by the hero, or subdued by a holy person. Even archaic dragons, such as the ones in Beowulf and the Icelandic sagas, have been pressed into service as agents of the devil, as have the ones in medieval legend.

In the East, the dragon has no need of humans, he is a nature spirit, intimately tied to the cycles of the seasons, often appeased if he becomes too boisterous and causes flooding, but Oriental heroes, while they may encounter dragons, do not so do to kill them. The sight of the dragon, in an artistic sense, means an acute perception of the world. Japanese dragons have more encounters with humans, but as often as not as equals. In other parts of the world, where cultures meet and overlap, the dragon has characteristics borrowed from both – South-east Asian dragons are influenced by both India and China. In the Middle East, by the struggles between empires.

From the dismembered corpse of the Balylonain dragon, the world was made; the Ancient Egyptian equivalent of a dragon pursues the Sun God’s boat through the underworld each night. At Ragnarok, in Norse myth, the dragon will be there for the final battle. The dragon was there in the beginning of the world, he will also be there at the end.

Of course, it is more complex than that, but dragons seem to have a universal appeal and evolves to respond to the fantasies of the time. He is also a herald of change. In short, you can’t keep a good dragon down.

Desde su experiencia personal, en sus viajes, ¿EN QUE LUGAR DEL MUNDO ES MÁS POPULAR LA FIGURA DEL DRAGÓN?
Hay muchos dragones en casi todo el mundo y muchas razones para que el dragón exista. En Occidente, se ha convertido en una fuente de maldad y caos, para ser asesinado por el héroe o sometido por una persona santa. Incluso los dragones arcaicos, como los de Beowulf y las sagas islandesas, se les relaciona con el diablo, como los de la leyenda medieval.

En el Este, el dragón no tiene necesidad de humanos, es un espíritu de la naturaleza, íntimamente ligado a los ciclos de las estaciones, a menudo apaciguado si se vuelve demasiado bullicioso y causa inundaciones, pero los héroes orientales, si bien pueden encontrar dragones, no lo hacen para matarlos. La vista del dragón, en un sentido artístico, significa una aguda percepción del mundo. Los dragones japoneses tienen más contactos con humanos, pero no como iguales. En otras partes del mundo, donde las culturas se unen y se superponen, el dragón tiene características tomadas de ambos: los dragones del sudeste asiático están influenciados por la India y China. En el Medio Oriente, por las luchas entre los imperios.

A partir del cadáver desmembrado del dragón de Balylonain, se crea el mundo; el equivalente egipcio antiguo al dragón que persigue la barca del Dios Sol a través del inframundo cada noche. En Ragnarok, en el mito nórdico, el dragón estará allí para la batalla final. El dragón estaba allí en el principio del mundo, y también estará allí al final.

Por supuesto, es más complejo que eso, pero los dragones parecen tener un atractivo universal y evolucionan para responder a las fantasías de la época. También es un heraldo del cambio. En resumen, no puedes mantener a un buen dragón cautivo.

"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe
                       

DO YOU BELIEVE DRAGONS EXISTED IN REALITY?
I think to believe they really existed, like some leftover dinosaurs, or an oversized lizard, is to do them a disservice. Their evolution and presence in myth and legend is far more interesting and complex and cannot be explained away by pseudoscience.

It is clear that fossils may have corroborated some notions of dragons (in the same manner that mammoth skeltons reinforced the believability of the Titans for the Ancient Greeks) I cannot be;lieve that they actually were the source of the myths.

¿CREES QUE LOS DRAGONES EXISTÍAN EN LA REALIDAD?
Creo que creer que realmente existieron, como algunos dinosaurios que sobran, o un lagarto de gran tamaño, es hacerles un mal favor. Su evolución y presencia en el mito y la leyenda es mucho más interesante y compleja y no puede explicarse por la pseudociencia.

Está claro que los fósiles pueden haber corroborado algunas nociones de dragones (de la misma manera en que los esqueletos gigantescos reforzaron la credibilidad de los titanes para los griegos antiguos) no puedo creer que realmente fueron la fuente de los mitos.

IN ADDITION TO FIND THEM IN THE WORLD OF IMAGINATION, IF YOU COULD FIND THEM IN A PART OF THIS PLANET, HOW FAR WOULD JOHN HOWE TRAVEL TO SEE THEM WITH HIS EYES?
To see a real dragon, I would happily travel a long way.

A PARTE DE ENCONTRARLOS EN EL MUNDO DE LA IMAGINACIÓN, SI PUDIERAS ENCONTRARLOS EN UNA PARTE DE ESTE PLANETA, ¿HASTA DÓNDE VIAJARÍA JOHN HOWE PARA VERLOS CON SUS OJOS?
Para ver un verdadero dragón, viajaría felizmente al final del mundo.

"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe
                     
WE KNOW THAT THE WORLD OF JOHN HOWE HAS A LOT OF THE WORLD OF TOLKIEN, DOES YOUR LIFE TURN AROUND THE CHARACTERS AND LANDSCAPES OF TOLKIEN 24 HOURS EACH DAY?
Not that much! I does depend what I am working on, but it is true I have spent a lot of time drawing scenes from Middle-Earth over the years.

SABEMOS QUE EL MUNDO DE JOHN HOWE TIENE MUCHO DEL MUNDO DE TOLKIEN, ¿SU VIDA GIRA EN TORNO A LOS PERSONAJES Y PAISAJES DE TOLKIEN LAS 24 H DE CADA DÍA?
¡No tanto! Depende de lo que esté trabajando, pero es cierto que he pasado mucho tiempo dibujando escenas de la Tierra Media a lo largo de los años.

WHEN YOU ARRIVE FOR THE FIRST TIME TO A PLACE ... WHAT IS THE FIRST THAT SEES THE EYE OF JOHN HOWE? Landscape? Urban layout ?, Archeology? People?
All of the above! I enjoy seeing new things, or visiting new places. I try to be attentive to everyhting.

CUANDO LLEGA POR PRIMERA VEZ A UN LUGAR… ¿QUE ES LO PRIMERO QUE VE EL OJO DE JOHN HOWE? Paisaje? Trazado urbano?, Arqueología? Gente?
¡Todas las anteriores! Me gusta ver cosas nuevas, o visitar nuevos lugares. Intento estar atento a todo.

IN ADDITION TO THE INHERITED CITIES OF THE MIDDLE AGES AND GOTHIC CONSTRUCTIONS, IS JOHN HOWE INTERESTED IN ANOTHER TYPE OF BUILDING?
I appreciate most architectural styles, both older and more recent than the Middle Ages. I am slow to learn things, so it takes me a while to understand and appreciate styles and periods I am not yet familiar with.

ADEMÁS DE LAS CIUDADES HEREDADAS DE LA EDAD MEDIA Y LAS CONSTRUCCIONES GÓTICAS, LE INTERESA A JOHN HOWE ALGÚN OTRO TIPO DE CONSTRUCCIÓN?
Aprecio la mayoría de los estilos arquitectónicos, más antiguos y más recientes que los de la Edad Media. Voy despacio para aprender cosas, así que me tomo el tiempo necesario para entender y apreciar estilos y períodos con los que aún no estoy familiarizado.

HOW MANY PHOTOS CAN YOU TAKE ON EACH TRIP?
A few thousand a day, if I can.

¿CUANTAS FOTOS PUEDE DISPARAR EN CADA VIAJE?
Unas mil al día, si puedo.

HOW MANY DRAWINGS CAN YOU MAKE IN EACH SESSION?
Once again, it depends on both the theme and the time I have. I can happily draw for many hours if it is a theme I like.

¿CUANTOS DIBUJOS PUEDE LLEGAR A REALIZAR EN CADA SESIÓN?
Una vez más, depende tanto del tema como del tiempo que tenga. Felizmente puedo dibujar por muchas horas si es un tema que me gusta.

WHAT DOES YOUR WORK SESSIONS LAST?
Not as long as they should! I tend to work on many things at once, and like to move between them all the time. I am not good at keeping still.

¿QUÉ DURAN SUS SESIONES DE TRABAJO?
¡No tanto como deberían! Tiendo a trabajar en muchas cosas a la vez, y me gusta moverme entre ellas todo el tiempo. No se quedarme quieto.

WHY DOES THE SMAUG OF THE LATEST MOVIES SEEM MORE TERRIFYING THAN THE SMAUG OF THE FIRST ONE?
When we first designed Smaug, he had 4 legs, not dissimilar to Tolkien’s own version. Then, six months or less before the second Hobbit film as due to be released, Peter decided he should have two legs, so it was back to the drawing board! It was very exciting, though, and quite a challenge to redesign Smaug in time to allow all the different teams to build and animate him. With only two back legs and arms that are also wings, he is quite menacing!

¿PORQUÉ NOS PARECE MÁS ATERRADOR, NOS DA MÁS MIEDO EL SMAUG DE LAS ÚLTIMAS PELÍCULAS QUE EL SMAUG DE LA PRIMERA?
Cuando diseñé a Smaug por primera vez, tenía 4 patas, no muy diferentes a la versión de Tolkien. Más o menos  seis meses antes de que se lanzara la segunda película de Hobbit, Peter decidió que debía tener dos patas, ¡así que estaba de vuelta en el tablero de dibujo! Sin embargo, fue muy emocionante y todo un reto rediseñar a Smaug a tiempo para permitir que los diferentes equipos lo construyeran y animaran. ¡Con solo dos patas traseras y brazos que también son alas, es bastante amenazador!

"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe
                 

WHAT WORK OF THE DRAFTSMAN CAN WE RECOGNIZE IN THE MOVIES? (LANDSCAPES, DECORATIONS, CHARACTERS)
Many places! From Bag End, through the Goblin caves, to Beorn’s and Radagast’s houses and on into Mirkwood, Thranduil’s Realm, Laketown and Dale, Erebor, Dol Guldur and Gundabad. Also many of the cratures and characters, as well as a lot of weapons and armour.

¿QUÉ LABOR DEL DIBUJANTE PODEMOS RECONOCER EN LAS PELÍCULAS? (PAISAJES, DECORADOS, PERSONAJES)
¡Muchos lugares! Desde Bag End, a través de las cuevas de los Goblins, a las casas de Beorn y Radagast y de Mirkwood, Thranduil Realm, Laketown y Dale, Erebor, Dol Guldur y Gundabad. También muchos de las criaturas y personajes, así como muchas armas y armaduras.

HOW IS THE PROFESSIONAL AND PERSONAL RELATIONSHIP BETWEEN THE DRAFTS AND THE DIRECTORS, SCRIPTORS, IN THE PRIOR PROCESS TO THE FILMING OF A FILM?
It certainly involves a lot of work! Doing concept art in pre-production allows the director to build a world in which he will be comfortable spending a couple of years, so a close collaboration is really crucial.

¿CÓMO ES LA RELACIÓN PROFESIONAL Y PERSONAL ENTRE LOS DIBUJANTES Y LOS DIRECTORES, GUIONISTAS, EN EL PROCESO PREVIO AL RODAJE DE UNA PELÍCULA?
¡Ciertamente implica mucho trabajo! Hacer arte conceptual en la pre-producción le permite al director construir un mundo en el que se sentirá cómodo pasando un par de años, por lo que una colaboración estrecha es realmente crucial.

DO YOU HAVE AN ABSOLUTE FREEDOM TO DRAW OR HAVE YOU ADJUSTED TO THE REQUIREMENTS OF THE SCRIPT?
The script is the line to be followed, but there is a lot of room for creation within those guidelines. Peter never really told us how he wanted things to look, but rather what we should feel when we see them. It provides a lot of freedom, and Peter appreciates artists and artwork and really wants to be surprised. He also pushed us much farther than we would have gone spontaneously, so it was challenging and exciting.

¿TIENE ABSOLUTA LIBERTAD PARA DIBUJAR O HA DE IR AJUSTÁNDOSE A LAS EXIGENCIAS DEL GUIÓN?
El guión es la línea a seguir, pero hay mucho espacio para la creación dentro de esas pautas. Peter nunca nos dijo realmente cómo quería que se vieran las cosas, sino lo que deberíamos sentir cuando las veamos. Proporciona mucha libertad, y Peter aprecia a los artistas y las obras de arte y realmente quiere sorprenderse. También nos empujó mucho más lejos de lo que habríamos ido de manera espontánea, por lo que fue un reto emocionante.

"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe
                       
WHAT IS THE WORST AND THE BEST OF A DRAFTSMAN'S WORK?
Sometimes it was necessary to work very fast, so that can be difficult. Once, on the ONLY day Alan was sick during the Hobbit, Peter called us to the stage where they were shooting sequences from Lake Town. (We never get called by Peter, I wondered what I had done wrong.) When I arrived on the set, there he was, with his whole entourage. “Ah, here’s Alan and John, but where’s Alan?” “He’s ill at home,” I replied. “Okay, well then, you can be Alan and John today.” Then he explained what he needed. The first unit had shot every possible angle on the Lake Town set, and needed to shoot a new sequence the next day in a different part of the city, so the current set had to be reconfigured to look like another part of town, and had to be done overnight. Peter explained all the details. It was about 4:30 p.m. I went back to my office, redrew the scene, making changes to fit his notes, keeping in mind that it had to look very different but still be possible to build overnight. At a quarter to 6, I took the sketch to Peter, who nodded and it was taken saway by the production team, scanned and distributed to the night crew, and when the lighting team turned up next morning, the new set was ready to go.

Needless to say, when the whole team is expecting you to solve a problem like that in a very short time and get a solution down on paper, there is a bit of pressure. Happily, we were not called on to complete that kind of exercise too often.

The best moments drawing were perhaps those times when we had to follow Peter and his team around New Zealand to keep him up to date on our work. Alan and I would get up early, catch a flight from Wellington to some tiny airport, pick up the rental car and drive off to the location to find Peter. Then we would wait. On an exterior set, time is the most important ingredient and a couple of occasions, we waited all day, but he had no time to look at artwork. While we were waiting though, we made ourselves comfortable nearby and drew in pour sketchbooks. I did many drawings sitting in the middle of extraordinary landscapes.

¿QUÉ ES LO PEOR Y QUÉ ES LO MEJOR DEL TRABAJO DE  UN DIBUJANTE?
A veces era necesario trabajar muy rápido, por lo que puede ser difícil. Una vez, -el ÚNICO día en que Alan Lee estaba enfermo durante el Hobbit-, Peter nos llamó al escenario donde estaban filmando secuencias de Lake Town. (Nunca nos había llamado Peter… me preguntaba qué habría hecho mal). Cuando llegué al set, ahí estaba, con todo su séquito. "Ah, aquí están Alan y John, pero ¿dónde está Alan?" -"Está enfermo en casa", le contesté. -"Está bien, bueno, entonces tienes que ser hoy, Alan y John". Luego explicó lo que necesitaba. La primera unidad había filmado todos los ángulos posibles en el conjunto de Lake Town, y necesitaba disparar una nueva secuencia al día siguiente en una parte diferente de la ciudad, por lo que el conjunto actual tenía que ser reconfigurado para parecerse a otra parte de la ciudad, y tenía sólo una noche para realizarlo. Peter me explicó todos los detalles. Eran como las 4:30 p.m. Regresé a mi estudio, volví a dibujar la escena, haciendo cambios para que se ajustaran a sus notas, teniendo en cuenta que tenía que parecer muy diferente, pero aún así se podía construir de la noche a la mañana. A las seis menos cuarto, le llevé el boceto a Peter, quien asintió y el equipo de producción lo descartó, lo escanearon y lo distribuyeron entre el equipo nocturno, y cuando el equipo de iluminación apareció a la mañana siguiente, el nuevo equipo estaba listo para funcionar. No hace falta decir que cuando todo el equipo espera que resuelvas un problema en tan poco tiempo y obtengas una solución en papel, hay un poco de presión.

Afortunadamente, no se nos pidió que completáramos ese tipo de ejercicio con demasiada frecuencia. Los mejores momentos de dibujo fueron quizás aquellos en los que tuvimos que seguir a Peter y su equipo en Nueva Zelanda para mantenerlo al tanto de nuestro trabajo.

Alan y yo nos levantábamos temprano, tomábamos un vuelo de Wellington a un pequeño aeropuerto, recogíamos el coche de alquiler y nos dirigíamos a la ubicación para encontrar a Peter. Entonces esperábamos. En un escenario exterior, el tiempo es el ingrediente más importante y en un par de ocasiones, esperamos todo el día, pero no tuvo tiempo de mirar los diseños. Sin embargo, mientras esperábamos, nos acomodamos cerca y dibujamos libros de bocetos. Hice muchos dibujos sentados en medio de paisajes extraordinarios.


"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe

IF I COULD CHOOSE NOW, WOULD YOU BE AN ILLUSTRATOR AGAIN?
Yes, I believe so.

¿SI PUDIERA ELEGIR AHORA, VOLVERÍA A SER DIBUJANTE?
Sí, claro! Ya lo creo!.

WHAT IS YOUR BEST MEMORY?
There are many! I think the people I have met and the places illustration has taken me to.

¿CUAL ES SU MEJOR RECUERDO?
¡Hay muchos! Creo que la gente que he conocido y los lugares que he ilustrado.

"CUADERNO DE VIAJE DE LA TIERRA MEDIA"  de John Howe